< Back to Lesson List
Intro to Nouns (I)

Preface

●  Burmese does not have articles "the" and "a/an".
●  Suffixes for plural:

-တွေ (-dwe) Plural form
-တို့ (-tó) [noun] & associated. Used for human, tree, flower, ...
-များ (-myà) Literary style, seldom used in COLLOQUIAL
   Find more example after the Sentenses.
●  Burmese uses counterword, depending on the noun.
     • [N] + # + [c.w.]
     • 1 hamburger = han-ba-ga tă-k'ù.
     • 1 can of beer = bi-ya tă-bù.
     Some classifier/counter words.
●  Burmese has Round Number rule:
     • Standard: # + [c.w.] : 3 dollars = thoùn-daw-la. 48 tons = tan (၄၈).
     • Round Number: [c.w.] + # : 30 dollars = daw-la thoùn-zeh. 480 tons = tan (၄၈၀).
     • Exception for 10 : 10 dollars = s'eh daw-la.
     • 1 kyat = tǎ-caq. 10 kyat = tǎ-s'eh. 12 kyat = s'éh-hnǎ-caq. 1500 kyat = tǎ-t'aún ngà-ya.
●  Don't forget the voicing rule! 1 (tiq). 10 (tă-s'eh). 30 (thoùn-zeh).
    Find more counting rules on BBE Appendix 4, page 165.



Sentences

Audio by Grace de Jong:


No Burmese English Translation Note
1 စာအုပ်တစ်အုပ် ။ စာအုပ်နှစ်အုပ် ။ စာအုပ်တချို့ ။ A book. Two books. Some books.
2 ဆရာဝန်တစ်ယောက် ။ ဆရာဝန်သုံးယောက် ။ ဆရာဝန်တချို့ ။ A doctor. Three doctors. Some doctors.
3 ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ယောက် ။ လူတို့ ။ သမီး ။ သမီးတို့ ။ A person. People. A daughter. Daughters.
4 ကျွန်မသရက်သီး(၁၁)လုံးရှိတယ်။ I have 11 mangoes.
5 သူ့သရက်သီးကေဂျီ(၂၀)ရှိတယ်။ He has 20 kg of mangoes.
6 သူတို့သရက်သီးမရှိဘူး။ They don't have mangoes.
7 ရှင်သရက်သီးရှိသလား။ Do you have mangoes?


More Examples


Audio by Grace de Jong:

1) 1 dollar. 5 dollars. 10 dollars. 1,500 dollars.
2) 1 kyat. 10 kyat. 55 kyat. 1,000 kyat. 9,000 kyat.
3) 10,000 kyat. 90,000 kyat.
4) 100,000 kyat. 900,000 kyat.
5) 1,000,000 kyat.

Pay attention on the voicing and round number rules.


a girl = မိန်းကလေးတစ်ယောက်
two girls = မိန်းကလေးနှစ်ယောက်
girls = မိန်းကလေးတွေ
some girls = မိန်းကလေးတစ်ချို့

a dog = ခွေးတစ်ကောင်
three dogs = ခွေးသူံးကောင်
dogs = ခွေးတွေ
some dogs eat rice = ခွေးတချို့ကထမင်းစားတယ်။

tea = လက်ဖက်ရည်
he drinks 4 cups of tea = သူ(က)လက်ဖက်ရည်လေးခွက်သောက်တယ်။
cups of tea = လက်ဖက်ရည်ခွက်တွေ

banks = ဘဏ်တွေ
schools = ကျောင်းတွေ
parents = မိဘတွေ
students = ကျောင်းသူကျောင်းသားတွေ
sons = သားတွေ

my father's books = ကျွန်မအဖ့ရဲ့စာအုပ်များ
their bags = သူတို့ရဲ့အိတ်များ
my uncles' sons = ကျွန်နော့်ဦးလေးရဲ့သားတွေ

the doctor's room = ဆရာဝန်ရဲ့အခန်း
the doctors' room = ဆရာဝန်တွေရဲ့အခန်း
the doctors' rooms = ဆရာဝန်တွေရဲ့အခန်းတွေ

cellphone's battery = ဖုန်း(ရဲ့)ဘတ္ထရီ
the cover of the book = စာအုပ်အဖုံး
the handle of the door = တံခါးလက်ကိုင်
the door of the car = ကားတံခါး



Notes

Notice that when female speaker speaking, she will use ကျွန်မ to refer to "I" and ရှင် to refer to "you" or as polite tag.
Meanwhile when the speaker is a male, he will use ကျွန်နော် to refer to "I" and ခင်ဗျား to refer to "you" or as polite tag.



Contributors
Săya Khant Zin - Part of Material Contributor.
Ko Kyaw Htet - Reviewer.
John de Jong and his daughter Grace - Reviewer.

«  Previous Lesson   ||  Next Lesson  »